
Maruyama River: brīvdienu mājokļu īre
Atrodiet un rezervējiet unikālus mājokļus ar Airbnb
Maruyama River: augstāk novērtētie brīvdienu mājokļi
Viesi piekrīt: šie mājokļi ir augstu novērtēti atrašanās vietas, tīrības un citās kategorijās.

三上勘兵衛本店 ―文化財「旧三上家住宅」の離れで江戸情緒を愉しむ―
京都府宮津市の史跡、「旧三上家住宅」の隣に有ります一軒貸しの宿です。 旧三上家は宮津城下において江戸時代より廻船業、糸問屋、酒造業を営み繁栄してきました。また江戸幕府の巡見使、明治期には有栖川宮熾仁親王、小松宮彰仁親王の宿泊先にもなり、現在は重要文化財として国の指定を受けております。その離れを宿「三上勘兵衛本店」として再生いたしました。屋号は酒造業をしていた当時のものとしました。その頃の雰囲気を残しながらオーナーが厳選した上質なフローリングやタイルを用い、1階リビングにはセレクトしたソファーやテーブル、バーカウンターを配置。ゆっくりと寛いでいただける空間を作りました。古来より多くの人を魅了した港町宮津にてその歴史、四季折々の移ろいを感じながら、上質な空間と共に暮らすようにお過ごしください。 ご宿泊のお客様に旧三上家住宅の観覧券をプレゼント!チェックイン日、チェックアウト日どちらでもご利用いただけます。是非お運びいただき江戸情緒を感じていただければ幸いです。 旧三上家住宅の営業時間は9:00~17:00です。(入館受付は16:30まで) 年末年始(12月29日~翌1月3日)は休館です。

雲海に浮かぶ竹田城跡へすぐ近く、築150年の快適な古民家宿
ようこそ! 静かで温かみのあるTakeda Base Innで、心ほどける日本らしいひとときを。 築150年の伝統的な日本家屋を活かしながら、現代の快適さも取り入れた、一棟貸しの古民家宿です。縁側からみえる枯山水など四季折々の自然がすぐそばにあり、音や光を抑えた静かな環境で、非日常のリラックスを味わえます。 吹き抜けのリビングは、梁(はり)の迫力や土壁など伝統建築を体感でき温かみのある空間が魅力です。カウンター付きのオープンキッチン(調理道具完備)では地元の食材や調味料を使って自ら料理ができ(近くに業務スーパーあり車5分)、他では味わえない貸切感があります。65インチでの大画面テレビではNetflixや懐かしのゲーム機も自由にお楽しみ頂けます。卵型の浴槽は開放感抜群で、湯船に浸かりながら満天の星空をお楽しみいただけます。 世界的に評価の高いSealy(シーリー)製のダブルベッドを4台設置しています。最高級のマットレスが体圧をしっかり分散し、日常の疲れを癒します。 特別な時間を、大切な人と、静かで美しい場所で。 Takeda Base Innで、忘れられない時をお楽しみください。

K's Villa Kamogawa - Excellent River View
K's Villa Kamogawa-an is an authentic Kyoto style wooden house located right beside the Kamo river only 3 mins walk from Shichijo station. Maximum 7 guests, Suitable for 2 - 5 guests Please ensure you select the correct number of guests when booking <Important> Please come to K's Villa Office (K's House Kyoto) to CHECK-IN before 20:30pm. ※Please do NOT go to K's Villa directly. ・If you arrive before 16:00, we can keep your luggage at K' s Villa Office(K's House Kyoto) anytime after 9:00am.

Artist's house in Kyoto with a big cypress bath
I am an Artist / Photographer born in Kyoto I started hosting because I love meeting people from all over the world and making new friends. This place used to be one big guesthouse, but during Covid19, I have stopped running the guesthouse and I moved in with my wife and 2 kids. Still I didn't want to give up so I left the good parts. Private cypress bath and renovated rooms and made another entrance for the Guests. So now it is 2 separate house Please check the house rules before you book.

Traditionalhouse,Takeda castle 5min,Kinosaki 50min
5 minutes to the Takeda Castle ruins! A good base for going to Takeda Castle and taking photos of the sea of clouds!50 minutes to Kinosaki Onsen! You can go there and back on the same day! We recommend taking a bath in the hot spring, buying crabs, and cooking them at home. an inn was chosen as one of the top 5% of guest choices.Our inn is a 120-year-old traditional house, which has been renovated with DIY. You can rent the entire building in a spacious 160㎡ space and relax while you stay.

kyoto villa soso (Near Kyoto station)
《May 2019 TV can be watched.》 It is located 15 minutes on foot from Kyoto station. It will be lent to a Kyoto townhouse style building. I put the finest furniture and the finest bed. You can also use wifi. The bath is about the size of two adults and uses Japanese cypress. It will be a very beautiful room just opened in January. Please try and stay at once. The location of the hotel is in a place where you can walk to downtown area of Kyoto and famous temples. It is a very convenient place.

地域を感じながら宿泊できる一棟
宮津の中心街から車で10分程度で里山、田園風景が自慢の「上宮津」という地域内で3年ほど空き家になっていた物件をリノベーションして1棟貸しの宿泊施設へと生まれ変わりました。 海までは10分、天橋立までは15分、伊根の舟屋までは45分。 特別綺麗な施設ではありませんが、地域ならではのゆっくりとした時間を過ごしていただます。 基本的にお料理は出していませんが、ご希望の方は近隣のおにぎりcafeの当施設限定朝食おにぎりセットを予約することができます(有料) 地域の方との交流やBBQ、収穫体験などのメニュー、地域内e-bikeツアーなどもご紹介可能です。事前にお問い合わせください。またBBQは一式のレンタルで¥2,200で準備します。(イス、コンロ、炭、火ばさみ、準備から片付けまで)食材は含まれません。ゲストの方でご準備してください。レンタル以外でのBBQはご遠慮いただいています。 ガレージでは、BBQの他、自転車やバイクのメンテナンスを雨に濡れずに行う事ができます。鍵付きの建物内に保管できますので安心して丹後一周する事が可能です。 駐車場は当施設すぐ後ろに駐車スペースがあります。

Japan's oldest remaining company housing (#9)
The oldest remaining residence and company housing in Japan. Situated in the historic silver mine town of Ikuno. Designated as a nationally important cultural landscape with efforts underway to secure UNESCO status. These houses were built by the Mitsubishi Corporation around 1876 and are now designated cultural properties of Asago City. In such a historic building, you can experience accommodation while thinking about the life of the past. Easy access to Kinosakionsen and Takeda Castle.

Kinosaki Homey Stay in the best Onsen town
We provide you creative experiences and a new living base in Kinosaki, one of the most scenic place in Japan. You can take a chill and cultural time. This is a stay base fully equipped with daily life for medium- to long-term use. This property is suitable for those who want to do workcation, migration experience, research or work for some creations as an artist in Kinosaki Onsen town and Toyooka city. We will give you some hot springs tickets depending on the number of days you stay.

100-year-old Traditional Antique Museum House
宮津市街中心部に残る築100年の純日本家屋「小粥家」 アンティーク古民具や階段箪笥、長持(布団などを収納する嫁入り道具)が飾られ、昔ながらの日本の暮らしが体験できます。 和貴宮神社裏手に佇み、神社の祝詞が静かに響いてきます。 その先には、2024年1月国の重要文化財に指定された日本最古級の木造教会堂「カトリック宮津教会」があります。 宮津駅から徒歩8分(600m)、海までは5分。スーパー、コンビニ、コインランドリーが徒歩5分圏内にあります。 日本三景·天橋立まで自転車で15分という大変恵まれた立地です。 松並木を走った先にはパワースポットとして名高い「元伊勢籠神社·真名井神社」があります。 伊根の舟屋までは市役所前からバスで約1時間、片道400円でアクセスできます。 古民家のため、家の密閉性はあまりありません。冬は暖房器具を完備していますので寒さはしのげますが、隣家との壁が薄いです。 特に夜間は大きな声や音を出さないよう、よろしくお願いいたします。 家具家財が古いため、10歳未満のお子様のご宿泊はご遠慮ください。 英語対応OK。お気軽にご相談ください。

Kyoto countryside , 5 min.from Hozugawa kudari
Experience traditional Japanese hospitality with all the modern conveniences. Tsuzumi and Christian welcome you join them in their beautifully restored 150 year old traditional Japanese home, located in the picturesque village of Kameoka, 25 minutes from Kyoto . Hozugawa kudari departure is 5 minutes from the house,Torokko train station 5 minutes from the house, Arashiyama is 10 minutes by train. Prices are intended with breakfast. Many experiences available ask us.

Authentic Japanese Villa in Kyoto The Lodge MIWA
The lodge is located in the small village at Kitayama “north mountain” in Kyoto. This village is left behind in the modernization thus there is still the original Japanese landscape with history and tradition. There is a bridge to the Lodge, so it’s calm and quiet, keeps privacy apart from village. The beauty of Japan is based on sensibility to Nature. There is beautiful bath and Hammam faced on the garden, at night time, you will see deers through living room.
Maruyama River: populāras brīvdienu mājokļu papildērtības
Maruyama River: citi lieliski brīvdienu mājokļi

農家ゲストハウス 路

民宿 井筒屋 ーMinsyuku IZUTSUYAー

UnisexNarrowCabin-B Sui Kyoto

鳥取県岩美町の自然と民藝に囲まれた古民家 砂丘からバスで20分 遊覧船乗り場から徒歩1分 海の幸も

Kyoto Center near Gion|2min to sta.|2pax|WIFI & TV

竹田城 間近 福苗ハウス FUKUNAE HOUSE タイプB個室(洋室ダブルベッド)

天空の城(竹田城跡)が間近に見えるゲストハウス

【温泉付きguesthouse】源泉100%かけ流しの天然温泉で現代湯治
Galamērķi, ko iepazīt
- Tokija Brīvdienu īres mājokļi
- Osaka Brīvdienu īres mājokļi
- Kioto Brīvdienu īres mājokļi
- Tokyo 23 wards Brīvdienu īres mājokļi
- Šindžuku Brīvdienu īres mājokļi
- Fukuoka Brīvdienu īres mājokļi
- Šibuja Brīvdienu īres mājokļi
- Nagoja Brīvdienu īres mājokļi
- Sumida-ku Brīvdienu īres mājokļi
- Sumida River Brīvdienu īres mājokļi
- Mount Fuji Brīvdienu īres mājokļi
- Jokohama Brīvdienu īres mājokļi




